ECO mode Seat Cordoba 2005 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2005, Model line: Cordoba, Model: Seat Cordoba 2005Pages: 243, PDF Size: 8.41 MB
Page 54 of 243

52Poste de conduite
Si le système est déconnecté ou s'il y a un défaut quelconque sur
celui-ci, le témoin reste alors allumé.
Étant donné que l'ASR fonctionne en combinaison avec l'ABS, si
l'ABS est défectueux, le témoin de l'ASR s'allume également. Si
vous désirez plus d’informations
⇒chapitre "Freins".K
Programme électronique de stabilisation (ESP)*
Ce programme inclut les systèmes ABS, EDS et ASR.
Le témoin informe de l'état du programme électronique de
stabilisation et dispose des fonctions suivantes :
•
Il s'allume pendant quelques secondes lorsque le contact d'allumage
est mis, et réalise pendant ce temps un contrôle de la fonction.
• Il clignote pendant la marche lorsque l'ESP intervient.
• Il s'allume s'il existe une anomalie dans l'ESP.
• Il s'allume si l'ESP est désactivé.
• Étant donné que l'ESP fonctionne en combinaison avec l'ABS, si
l'ABS est défectueux, le témoin de l'ESP s'allume également.
Si le témoin de contrôle s'allume immédiatement après avoir
démarré le moteur, ceci peut signifier que la fonction a été
désactivée par le système. Dans ce cas, l'ESP peut être à nouveau
activé en coupant puis en remettant le contact d'allumage. Lorsque
le témoin de contrôle s'éteint, cela signifie que le système està
nouveau prêt à fonctionner.
D Dé
éf
fa
ai
il
ll
la
an
nc
ce
e ddu
u bbl
lo
oc
ca
ag
ge
e ddu
u ddi
if
ff
fé
ér
re
en
nt
ti
ie
el
l ((E
ED
DS
S)
)
L'EDS fonctionne conjointement avec l'ABS sur les véhicules
équipés du Programme Électronique de Stabilisation ESP*.
Si une défaillance de l'EDS se produit, le témoin de contrôle de
l'ABS s'allume. Se rendre au plus vite dans un Service Technique.
Pour plus d'informations sur l'EDS
⇒page 133.K
Immobilisation électronique*
Lorsque vous mettez le contact d’allumage, les données de la
clé du véhicule sont interrogées automatiquement. Cette
comparaison des données vous est signalée par le témoin qui
s’allume brièvement.
Si une clé non autorisée a été utilisée, le témoin passe en mode de
clignotement continu. Il est alors impossible de mettre le véhicule
en marche
⇒chapitre "Clés équipées de commande à distance".K
Pression/niveau* de l’huile moteur
Ce témoin s’allume pendant quelques secondes, pour contrôle,
lorsque l’allumage est connecté.
Si le témoin est rouge ou jaune ou s’il clignote, cela signifie que la
pression ou que le niveau d’huile du moteur est insuffisant. S’ilya
une anomalie dans la mesure du niveau d’huile, cela est aussi
indiqué à l’aide de ce témoin.
L Le
e tté
ém
mo
oi
in
n ees
st
t rro
ou
ug
ge
e ((p
pr
re
es
ss
si
io
on
n dde
e ll’
’h
hu
ui
il
le
e iin
ns
su
uf
ff
fi
is
sa
an
nt
te
e)
)
Si le témoin s’allume ou se met à clignoter en rouge pendant la marche du
véhicule, un signal retentit trois fois lorsque le régime du moteur dépasse
1500 tmn. Il est conseillé d’arrêter le véhicule et le moteur : vérifiez le
niveau d’huile et faites l’appoint si nécessaire
⇒chapitre "Huile moteur".
S Si
i lle
e tté
ém
mo
oi
in
n ccl
li
ig
gn
no
ot
te
e bbi
ie
en
n qqu
ue
e lle
e nni
iv
ve
ea
au
u dd’
’h
hu
ui
il
le
e sso
oi
it
t cco
or
rr
re
ec
ct
t,
, nne
e
c co
on
nt
ti
in
nu
ue
ez
z ppa
as
s vvo
ot
tr
re
e ttr
ra
aj
je
et
t.
. LLe
e mmo
ot
te
eu
ur
r nne
e ppo
ou
ur
rr
ra
a aal
lo
or
rs
s ppa
as
s tto
ou
ur
rn
ne
er
r
m mê
êm
me
e aau
u rra
al
le
en
nt
ti
i.
. FFa
ai
it
te
es
s aap
pp
pe
el
l àà uun
n SSe
er
rv
vi
ic
ce
e TTe
ec
ch
hn
ni
iq
qu
ue
e.
.
Le témoin de la pression d'huile peut s'allumer si, pendant la marche, le
moteur en venait à tourner à un régime inférieur au ralenti. Augmentez alors
le régime en accélérant ou en enclenchant une vitesse inférieure.
Page 61 of 243

59 Ouvrir et fermer
Pour rouler en toute sécuritéUtilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques
Ouverture
Pour o ou
uv
vr
ri
ir
r
votre véhicule tournez la clé dans la serrure de la porte
du conducteur jusqu’à la position d’ouverture ou en utilisant la
commande à distance par radiofréquence. Toutes les portes se
débloquent.
Lorsque l’on ouvre le véhicule avec la commande à distance par
radiofréquence, le système de sécurité de fermeture (double
fermeture) et l'alarme antivol* se désactivent immédiatement. Le
témoin situé sur la porte conducteur cesse de clignoter pour vous
en avertir. Ce témoin n'est monté que sur les véhicules équipés de
système de sécurité de fermeture* (double fermeture) ou d'alarme
antivol*.
Lorsque l’on ouvre le véhicule avec la clé, le système de sécurité
de fermeture (double fermeture) se désactive immédiatement.
L'alarme antivol* se désactive lorsque l’on met le contact, elle
dispose pour cela de 15 s.
Lors du déverrouillage du véhicule, les plafonniers qui se trouvent
en position “contact de porte” s’allument pendant environ 30
secondes et les clignotants clignotent deux fois.
Au cas où la fermeture centralisée cesserait de fonctionner, en
général il sera possible d'ouvrir la serrure de la porte du
conducteur ainsi que celle du capot arrière de façon classique,
mais il ne sera pas possible d'activer le système de sécurité de
fermeture ni l'alarme antivol.
Dans le cas des véhicules équipés de lève-glaces électriques, en
maintenant
1)la clé en position d'ouverture depuis la porte du
conducteur, toutes les vitres s'ouvriront.N No
ot
ta
a
En cas de défaillance de la fermeture centralisée, ni les portes arrières, ni la
porte du passager, ne peuvent être déverrouillées de l’extérieur.
Le barillet de la serrure de la porte du conducteur, celui du capot arrière et
celui du contact sont équipés d'un d di
is
sp
po
os
si
it
ti
if
f dde
e rro
ot
ta
at
ti
io
on
n lli
ib
br
re
e
(rotation à
vide de la clé)*. Si le barillet est manipulé au moyen d'un objetquelconque,
la libre rotation s'active. Le barillet affecté se contente de "tourner
librement" sans ouvrir le véhicule ou connecter l'allumage.
Si la rotation libre est toujours active une fois que la clé a été introduite à
fond, retirez entièrement la clé, réintroduisez-la dans la serrure et
déverrouillez le véhicule. Les serrures ne seront pas endommagées.
K
Fermeture
• Pour f fe
er
rm
me
er
r
votre véhicule, t to
ou
ur
rn
ne
er
r lla
a ccl
lé
é uun
ne
e ffo
oi
is
s
(la double
fermeture s’active) dans la serrure de la porte conducteur, dansle
sens de fermeture. Toutes les portes se verrouillent ainsi que le capot
arrière. Le système de sécurité de fermeture (double fermeture) et
l'alarme antivol* seront immédiatement activés et le témoin situé sur
la porte conducteur se mettra à clignoter brièvement pour vous en
avertir. Ce témoin est monté sur les véhicules équipés de système de
sécurité de fermeture (double fermeture) ou d'alarme antivol.
Lors de la fermeture du véhicule, les plafonniers qui se trouvent en
position “contact de porte” sont éteints et les clignotants
clignotent une fois.
L Le
e ffo
on
nc
ct
ti
io
on
nn
ne
em
me
en
nt
t ddu
u ddi
is
sp
po
os
si
it
ti
if
f dde
e ssé
éc
cu
ur
ri
it
té
é dde
e ffe
er
rm
me
et
tu
ur
re
e ((d
do
ou
ub
bl
le
e
f fe
er
rm
me
et
tu
ur
re
e)
) ees
st
t iin
nd
di
iq
qu
ué
é ppa
ar
r lle
e ccl
li
ig
gn
no
ot
te
em
me
en
nt
t dd’
’u
un
n tté
ém
mo
oi
in
n ssu
ur
r lle
e bbo
or
rd
d
s su
up
pé
ér
ri
ie
eu
ur
r ddu
u tta
ab
bl
le
ea
au
u dde
e lla
a ppo
or
rt
te
e ddu
u cco
on
nd
du
uc
ct
te
eu
ur
r,
, ppr
rè
ès
s ddu
u cca
ad
dr
re
e dde
e
l la
a vvi
it
tr
re
e.
. DDe
e ppl
lu
us
s,
, ssu
ur
r lle
es
s vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
es
s ééq
qu
ui
ip
pé
és
s dd’
’a
al
la
ar
rm
me
e aan
nt
ti
iv
vo
ol
l*
*,
, lle
e
t té
ém
mo
oi
in
n iin
nd
di
iq
qu
ue
e qqu
ue
e ll’
’a
al
la
ar
rm
me
e ees
st
t aac
ct
ti
iv
vé
ée
e.
.
1)Cette fonction peut varier en fonction du modèle ou du pays.
Page 62 of 243

60Ouvrir et fermer
• Si vous tournez la clé d de
eu
ux
x ffo
oi
is
s dde
e ssu
ui
it
te
e
en moins d’une seconde
dans la serrure de la porte du conducteur, la fermeture simple est
activée et toutes les portes et le capot arrière sont bloqués. Le
système de sécurité de fermeture ne s'active pas (double fermeture).
Si le dispositif de sécurité de fermeture (double fermeture) n'est
pas activé, vous pouvez ouvrir le véhicule d de
e ll'
'i
in
nt
té
ér
ri
ie
eu
ur
r
. Pour ce
faire, tirez la poignée d'ouverture de la porte correspondante.
• Sur les véhicules
1)équipés de lève-glaces électriques ou d’un toit
coulissant électrique, les glaces ou le toit coulissant restés ouverts
peuvent être fermés automatiquement en même temps en
maintenant la clé à l’intérieur de la serrure en position de
fermeture, jusqu’à ce que les vitres et le toit soient complètement
verrouillés; (les vitres se verrouillent d’abord, le toit ensuite).
• Si la porte du conducteur esto ou
uv
ve
er
rt
te
e
ou m ma
al
l ffe
er
rm
mé
ée
e
(porte
"préenclenchée"), vous ne pourrez pas fermer le véhicule. Pour
pouvoir verrouiller les portes du véhicule, la porte du conducteurdevra être parfaitement fermée. Si une autre porte est mal fermée,
toutes les portes du véhicules se verrouilleront, sauf celle-ci.
Lorsqu’elle est bien fermée, cette porte s’incorpore au système de
fermeture du véhicule.
Dans le cas de déverrouillage du véhicule avec la commande à
distance ou si les serrures ne sont pas actionnées ou si les portes
ne sont pas ouvertes dans les 30 secondes suivantes, le véhicule
se fermerait automatiquement afin d’éviter qu’il reste ouvert par
inadvertance.
K
Touche de fermeture centralisée*
La touche de fermeture centralisée permet de verrouiller et
déverrouiller l’ensemble du véhicule à partir de l’habitacle. La
touche se trouve dans la poignée d’ouverture de la porte du
conducteur
⇒fig. 46.
•
• SSi
i ll'
'o
on
n ffe
er
rm
me
e lle
e vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e dde
e ll'
'e
ex
xt
té
ér
ri
ie
eu
ur
r,
, een
n tto
ou
ur
rn
na
an
nt
t lla
a ccl
lé
é uun
ne
e ffo
oi
is
s ((d
do
ou
ub
bl
le
e
f fe
er
rm
me
et
tu
ur
re
e)
),
, ppe
er
rs
so
on
nn
ne
e nne
e dde
ev
vr
ra
a rre
es
st
te
er
r dda
an
ns
s ll'
'h
ha
ab
bi
it
ta
ac
cl
le
e,
, --s
su
ur
rt
to
ou
ut
t dda
an
ns
s lle
e cca
as
s
d d'
'e
en
nf
fa
an
nt
ts
s-
-,
, cca
ar
r lle
es
s ppo
or
rt
te
es
s nne
e ppo
ou
ur
rr
ro
on
nt
t ppa
as
s êêt
tr
re
e oou
uv
ve
er
rt
te
es
s dde
e ll'
'i
in
nt
té
ér
ri
ie
eu
ur
r,
, nni
i
a av
ve
ec
c lla
a ppo
oi
ig
gn
né
ée
e dde
e lla
a ppo
or
rt
te
e nni
i aav
ve
ec
c lla
a tto
ou
uc
ch
he
e dde
e ffe
er
rm
me
et
tu
ur
re
e cce
en
nt
tr
ra
al
li
is
sé
ée
e ((v
vo
oi
ir
r
r ru
ub
br
ri
iq
qu
ue
e tto
ou
uc
ch
he
e dde
e ffe
er
rm
me
et
tu
ur
re
e cce
en
nt
tr
ra
al
li
is
sé
ée
e)
).
. SSi
i lle
e vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e ees
st
t ééq
qu
ui
ip
pé
é dde
e llè
èv
ve
e-
-
g gl
la
ac
ce
es
s éél
le
ec
ct
tr
ri
iq
qu
ue
es
s,
, lle
es
s vvi
it
tr
re
es
s nne
e ppo
ou
ur
rr
ro
on
nt
t ppa
as
s nno
on
n ppl
lu
us
s êêt
tr
re
e oou
uv
ve
er
rt
te
es
s
⇒c
ch
ha
ap
pi
it
tr
re
e ""L
Lè
èv
ve
e-
-g
gl
la
ac
ce
es
s éél
le
ec
ct
tr
ri
iq
qu
ue
es
s"
")
).
.
• • NNe
e lla
ai
is
ss
se
ez
z jja
am
ma
ai
is
s dd’
’e
en
nf
fa
an
nt
ts
s sse
eu
ul
ls
s àà ll’
’i
in
nt
té
ér
ri
ie
eu
ur
r ddu
u vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e,
, cca
ar
r dda
an
ns
s lle
e cca
as
s
d du
u bbl
lo
oc
ca
ag
ge
e dde
es
s ppo
or
rt
te
es
s,
, ll’
’a
ai
id
de
e ppr
ro
ov
ve
en
na
an
nt
t dde
e ll’
’e
ex
xt
té
ér
ri
ie
eu
ur
r sse
er
ra
a ppl
lu
us
s ddi
if
ff
fi
ic
ci
il
le
e.
.
A
AT
TT
TE
EN
NT
TI
IO
ON
N !!
1)Cette fonction peut varier en fonction du modèle ou du pays.
RL
B
A
IBN-004Fig. 46
Page 79 of 243

77 Éclairage et visibilité
Pour rouler en toute sécuritéUtilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques
C
Co
om
mm
ma
an
nd
de
es
s dde
e lla
a cco
on
ns
so
ol
le
e cce
en
nt
tr
ra
al
le
e
Régulation antipatinage (ASR)*. Programme électronique
de stabilisation (ESP)*
Les fonctions TCS ou ESP sont connectées automatiquement en
démarrant le moteur. Il est possible de les connecter ou de les
déconnecter en appuyant brièvement sur la touche
correspondante, si nécessaire.
S’il est déconnecté, le voyant correspondant s'allume.
Pour plus de renseignements à ce sujet
⇒pages 131 à 134.
N No
ot
ta
a
Cette touche peut être située différemment en fonction de la version du
modèle ou du pays.K
V Vi
is
si
io
on
n
Pare-soleil
Les pare-soleil peuvent se détacher de leurs supports latéraux et
être tournés vers les portes.
Les miroirs de courtoisie* sont protégés par un volet coulissant.
K
É Éc
cl
la
ai
ir
ra
ag
ge
e
Levier de clignotants et feux de route
Les clignotants ne fonctionnent que lorsque le contact est mis.
• Clignotant droit – levier en haut
1
Fig. 60
Fig. 61
CON-0131
0 234
5
6
7
8
rpm x 1000
o
1
2
B6L-0006
Page 112 of 243

110Climatisation
M
Mo
ol
le
et
tt
te
e A–
– VVi
it
te
es
ss
se
e ddu
u vve
en
nt
ti
il
la
at
te
eu
ur
r
Tournez la molette à droite afin d’augmenter la vitesse du
ventilateur.
Tournez la molette à gauche afin de réduire la vitesse du
ventilateur.
Grâce à des segments vous pouvez voir sur l’écran la vitesse
actuelle du ventilateur.
Si la fonction AUTO est activée, cette fonction passe en mode
automatique.
M Mo
ol
le
et
tt
te
e
B–
– TTe
em
mp
pé
ér
ra
at
tu
ur
re
e
Tournez la molette vers la droite pour augmenter la température
sélectionnée.
Tournez la molette vers la gauche pour baisser la température
sélectionnée.La température sélectionnée à l’intérieur du véhicule apparaît sur
l’écran.
La température intérieure peut être réglée entre 18°C (64°F) et
29°C (84°F).
T To
ou
uc
ch
he
e AAU
UT
TO
O ((A
AU
UT
TO
OM
MA
AT
TI
IQ
QU
UE
E–
– FFo
on
nc
ct
ti
io
on
nn
ne
em
me
en
nt
t nno
or
rm
ma
al
l)
)
Appuyez sur la touche AUTO afin que le système soit sur le mode
automatique de façon à obtenir la température recherchée.
AUTO apparaît sur l’écran quand vous appuyez sur cette touche.
Sur le mode AUTO, la température, le débit et la distribution de l’air
se règlent automatiquement afin d’obtenir le plus rapidement
possible la température souhaitée dans l’habitacle.
Le mode automatique se désactive si vous utilisez une autre
commande qui ne soit pas celle du choix de température.
Commandes
Fig. 88
AUTO
AB
ECON
IBN-014a
Page 113 of 243

111 Climatisation
Pour rouler en toute sécuritéUtilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques
T
To
ou
uc
ch
he
e
Appuyez sur la touche afin que le système oriente l’air en
direction du pare-brise et des vitres latérales (
1, 2).
En appuyant sur cette touche, le système interprète que le pare-
brise est couvert de buée/givre et considère que cela est une
priorité. La fonction de circulation d’air est alors désactivée, la
vitesse du ventilateur augmente et le mode ECON est aussi
désactivé.
L’écran affiche
L'efficacité maximum s'obtient avec les diffuseurs
3fermés et les
diffuseurs4dirigés vers les glaces.
T To
ou
uc
ch
he
e EEC
CO
ON
N
Appuyez sur cette touche pour déconnecter le compresseur de l’air
conditionné.
ECON apparaît sur l’écran.
La consommation de carburant baisse quand le compresseur ne
fonctionne pas.
Le Climatronic, activé, règle la température de l’habitacle, sans
tenir compte de l’air conditionné.
Dans ce cas, si la température sélectionnée est inférieure à la
température extérieure, vous ne pourrez pas l’atteindre.
Selon les conditions climatiques extérieures (température
extérieure élevée et peu humide), vous n’êtes pas obligé de
connecter l’air conditionné car il est préférable d’utiliser ECON.
De même la fonction des véhicules équipés d’un chauffage
supplémentaire est désactivée.T To
ou
uc
ch
he
e cci
ir
rc
cu
ul
la
at
ti
io
on
n
Appuyez sur cette touche pour activer la fonction circulation d’air.
L’entrée d’air extérieur est alors fermée. Si vous sélectionnez une
vitesse du ventilateur, l’air est alors aspiré depuis l’intérieur de
l’habitacle, au lieu de l’extérieur, permettant ainsi la circulation
d’air. Ainsi l’entrée de mauvaises odeurs, fumés, poussière est
évitée.
Afin que l’air ne soit ni vicié ni sec nous vous recommandons de ne
pas utiliser trop longtemps la circulation d’air car l’air de
l’habitacle ne peut donc pas être renouvellé.
Le symbole circulation d’air apparaît sur l’écran si celle-ci
fonctionne.
T To
ou
uc
ch
he
es
s ddi
is
st
tr
ri
ib
bu
ut
ti
io
on
n dd’
’a
ai
ir
r
En appuyant sur les touches indiquées dans la figure, vous pouvez
sélectionner, en mode manuel et par où vous voulez, la sortie de
l'air vers l'habitacle.
Si
A AU
UT
TO
Oest activé et que vous appuyez sur ces touches vous
passez alors en mode
M MA
AN
NU
UE
EL
L. Des flèches apparaissent sur
l’écran pour vous indiquer les zones de sortie d’air.
C Co
om
mm
ma
an
nd
de
e ssu
ur
r
l
le
e ssy
ym
mb
bo
ol
le
eS
So
or
rt
ti
ie
e ppr
ri
in
nc
ci
ip
pa
al
le
e dde
e ll’
’a
ai
ir
r ppa
ar
r ddi
if
ff
fu
us
se
eu
ur
rs
s ::
1, 2
5
3, 4
Page 116 of 243

114Conduite
de la situation de conduite, la boîte sélectionne un programme
“
“é
éc
co
on
no
om
mi
iq
qu
ue
e”
”, c’est-à-dire orienté sur la consommation, ou un
programme plutôt
“ “s
sp
po
or
rt
ti
if
f”
”.
La sélection du programme s’effectue
a au
ut
to
om
ma
at
ti
iq
qu
ue
em
me
en
nt
tselon la
façon dont l’accélérateur est actionné.
Lorsque l’accélérateur est actionné
l le
en
nt
te
em
me
en
nt
tou n
no
or
rm
ma
al
le
em
me
en
nt
t,
la conduite est
o or
ri
ie
en
nt
té
ée
e ssu
ur
r lla
a cco
on
ns
so
om
mm
ma
at
ti
io
on
ngrâce à un
passage précoce des rapports supérieurs et une rétrogradation
plus tardive de la boîte automatique.
Un mode de conduite plutôt
“ “s
sp
po
or
rt
ti
if
f”
”est sélectionné lorsque
l’accélérateur est actionné
r ra
ap
pi
id
de
em
me
en
nt
t. L’accélérateur ne doit
alors pas être enfoncé jusqu’à l’enclenchement du kick-down
⇒
page 116. Grâce à ce mode de conduite, un passage plus tardif
des rapports supérieurs permet de tirer pleinement profit des
réserves de puissance du moteur.
Le passage à une vitesse inférieure est réalisé à un régime plus
élevé que pour les programmes de conduite économiques.
Le choix du programme de conduite le plus avantageux est un
processus “continu”. Il est aussi possible de choisir un programme
de conduite plus sportif en actionnant rapidement la pédale
d’accélérateur et ce indépendamment du système de sélection
automatique des programmes. La boîte de vitesses engage alors
un rapport inférieur, correspondant à la vitesse du véhicule,
permettant ainsi une vive accélération (par exemple pour dépasser
une autre voiture), sans qu’il soit nécessaire d’enfoncer la pédale
d’accélérateur jusqu’en position kick-down. Lorsque la boîte de
vitesses a de nouveau engagé un rapport supérieur, elle repasse
au programme de conduite choisi auparavant, à condition que le
conducteur adopte une façon de conduire correspondante.Pour la conduite en montagne, la sélection du rapport intervienten
fonction des montées et des descentes. Dans les montées, il évite
les alternances fréquentes entre deux rapports. Dans les
descentes, lorsque l’on actionne la pédale de frein, la boîte passe
au rapport intermédiaire inférieur. On peut ainsi profiter du frein
moteur sans qu’il soit nécessaire d’actionner manuellement le
levier sélecteur.
N No
ot
ta
a
En fonction de la résistance au mouvement, par exemple lorsque l’on
circule avec une remorque ou en montant une côte, un programme
connectant une gamme inférieure garantissant une force de traction
supérieure et évitant un changement trop fréquent de gammes est
sélectionné automatiquement.
K
Blocage du levier sélecteur
Lorsque le contact d’allumage est mis, le levier sélecteur est
bloqué s’il est en position “
P P” ou “N
N”. Pour dégager le levier de
ces positions, appuyez sur la pédale de frein. Vous évitez ainsi
qu'une vitesse ne soit enclenchée par inadvertance et que la
voiture ne se mette en mouvement.
Un élément retardateur fait qu’en passant légèrement par la
position “
N N” (par exemple de “R
R” à “D
D”) le levier ne se bloque pas.
Cela permet dans le cas ou le véhicule serait embourbé de le
dégager en le poussant d’avant arrière. Le blocage du levier agit
uniquement lorsque le levier reste pendant environ plus d’une
seconde sur la position “
N N” sans appuyer sur le frein.
A des vitesses dépassant les 5 km/h le blocage du levier sélecteur
s’annule automatiquement sur la position “
N N”.K
Page 140 of 243

138Conduite écologique
Conseil 3. Evitez la conduite à plein gaz
Evitez dans la mesure du possible, de conduire à la vitesse
maximale de votre véhicule. La consommation de carburant,
l’émission de gaz nocifs et la pollution sonore augmentent
considérablement à des vitesses élevées.
Le graphique montre le rapport entre consommation (l/100 km) et
vitesse (km/h)
⇒fig. 101.
Si vous utilisez les 3/4 de la vitesse maximale de votre véhicule, la
consommation de carburant sera réduite environ de moitié.
Conseil 4. Réduire le ralenti
Il est conseillé d’éteindre1)le moteur dans les embouteillages, aux
barrières des passages à niveau et aux feux restant au rouge
pendant un certain temps. L’économie de carburant après 30 à
40 secondes lorsque le moteur est à l’arrêt est supérieure au
carburant utilisé au moment du démarrage.
K
Conseil 5. Contrôles réguliers
Grâce aux contrôles réguliers réalisés par votre Service Technique,
vous aurez la garantie d'économiser du carburant avant même
d'effectuer un trajet. L'état d'entretien de votre moteur n'influence
pas seulement la sécurité routière et la conservation de votre
véhicule, mais aussi la consommation de carburant.
Une mauvaise mise au point du moteur peut entraîner une
augmentation de la consommation de carburant allant jusqu’à
10%.
Vérifiez le niveau d’huile à chaque fois que vous vous ravitaillez en
carburant. La consommation d’huile dépend principalement de la
charge et du régime du moteur. En fonction du mode de conduite,
la consommation d’huile peut être supérieure à 1.0 l/1000 km.
Un conseil : Vous pouvez aussi réduire la consommation en
utilisant de l’huile synthétique.
K
km/h
max
l/100km
B45-355PFig. 101
1)Respectez la législation à ce sujet.
E En
n cco
on
nd
du
ui
is
sa
an
nt
t àà dde
es
s vvi
it
te
es
ss
se
es
s éél
le
ev
vé
ée
es
s,
, ll’
’i
in
nd
di
ic
ce
e dde
e ssé
éc
cu
ur
ri
it
té
é ssu
ur
r rro
ou
ut
te
e
d di
im
mi
in
nu
ue
e.
.
K
A AT
TT
TE
EN
NT
TI
IO
ON
N !!
Page 145 of 243

143 Conduite écologique
Pour rouler en toute sécuritéUtilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques
• A des températures exceptionnellement élevées, il est conseillé
d’observer le témoin de la température du liquide de
refroidissement si vous devez gravir une longue pente avec un
faible rapport de vitesses et un régime moteur très élevé. Si
l’aiguille de l’indicateur parvient dans la zone droite de l’échelle, la
vitesse doit être réduite immédiatement.
• L’efficacité réfrigérante du ventilateur ne peut augmenter par le
simple fait de passer à une vitesse inférieure, étant donné que la
vitesse de rotation du ventilateur est indépendante de celle du
moteur. Pour cette raison, même lorsqu'on tire une remorque, il
convient de ne pas rétrograder tant que le moteur est capable de
gravir la côte sans trop perdre de vitesse.
K
Généralités
• • PPe
en
nd
da
an
nt
t lla
a ppé
ér
ri
io
od
de
e dde
e rro
od
da
ag
ge
e ddu
u vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e,
, iil
l ees
st
t cco
on
ns
se
ei
il
ll
lé
é dde
e nne
e
p pa
as
s tti
ir
re
er
r dde
e rre
em
mo
or
rq
qu
ue
e ssi
i ppo
os
ss
si
ib
bl
le
e.
.
• • EEn
n cca
as
s dde
e cco
on
nd
du
ui
it
te
e ffr
ré
éq
qu
ue
en
nt
te
e aav
ve
ec
c rre
em
mo
or
rq
qu
ue
e,
, iil
l ees
st
t rre
ec
co
om
mm
ma
an
nd
dé
é
d de
e ffa
ai
ir
re
e eef
ff
fe
ec
ct
tu
ue
er
r dde
es
s ttr
ra
av
va
au
ux
x dd'
'e
en
nt
tr
re
et
ti
ie
en
nt
t ssu
up
pp
pl
lé
ém
me
en
nt
ta
ai
ir
re
es
s een
nt
tr
re
e
l le
es
s rré
év
vi
is
si
io
on
ns
s ppr
ré
év
vu
ue
es
s.
.
• Les indications de poids tracté et de poids en flèche se trouvant
sur la plaquette du dispositif d’attelage sont seulement des
valeurs de contrôle du dispositif. Les valeurs propres au véhicule,
qui peuvent être inférieures à ces chiffres, se trouvent dans les
papiers du véhicule ou dans cette Notice d’Utilisation.
• Le poids à vide du véhicule augmente avec le dispositif de
remorquage, de même que sa charge utile diminue.
• Respectez les dispositions légales en vigueur concernant
l’utilisation et les caractéristiques de la remorque.
K
V Vo
oy
ya
ag
ge
es
s àà ll’
’é
ét
tr
ra
an
ng
ge
er
r
Observations
Si vous avez l’intention de voyager à l’étranger avec votre véhicule,
notez que :
• Sur les véhicules à essence équipés de catalyseur, vérifiez que
vous pourrez disposer d’essence sans plomb au cours du voyage
⇒chapitre "Ravitaillement". Les clubs automobiles sont à même
de vous informer concernant le réseau de stations service qui
fournissent de l’essence sans plomb.
• Dans certains pays il est possible que le modèle de votre voiture
ne soit pas commercialisé, ainsi, les Services Techniques ne
disposeront pas de certaines pièces de rechange pour celle-ci, ou
ils ne pourront réaliser que des réparations limitées.
Les Distributeurs SEAT et les importateurs respectifs vous
procureront volontiers l’information quant aux opérations
techniques qu’il faut réaliser sur votre véhicule, ainsi que
l’entretien nécessaire et les possibilités de réparation.
K
Masquer les phares
Lorsque vous voyagez dans un pays où l'on circule du côté opposé
de la chaussée par rapport à votre pays, vos feux de croisement,
asymétriques, éblouissent les conducteurs venant en sens inverse.
Pour éviter de les éblouir, vous devrez couvrir avec du ruban
adhésif les parties des phares indiquées par les figures suivantes.
Le découpage du cache à l'aide d'un objet coupant (un cutter par
exemple) ne doit jamais être réalisé directement sur le phare afin
d'éviter de les rayer.
Page 177 of 243

175 Faites-le vous-même
Pour rouler en toute sécuritéUtilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques
La roue de secours se situe sous le plancher du coffre à bagages et
est fixée avec une vis de plastique
⇒fig. 132.
•Afin que la roue soit toujours en parfait état il est préférable de
vérifier régulièrement la pression des pneus (voir la face interne du
volet du réservoir).
K
R Ro
ou
ue
es
s
Généralités
•Au début, l’adhérence des pneus neufs n’est pas encore
optimale; ils doivent donc être “rodés” pendant 100 kilomètres
environ à vitesse modérée et en conduisant prudemment. Cela
contribue aussi à leur longévité.
•En raison des caractéristiques de conception et des différences
de sculptures, la profondeur des sculptures des pneus neufs peut
être différente suivant la version et le fabricant.
•Vérifiez de temps en temps si les pneus ne sont pas
endommagés (incisions, entailles, fentes et boursouflures) et
enlevez les corps étrangers qui ont pénétré dans les reliefs de la
bande de roulement.
•Afin d’éviter d’endommager les pneus et les jantes, les bordures
de trottoirs ou obstacles similaires ne doivent être franchis que
lentement et attaqués si possible à angle droit.•Protégez les pneus du contact de l’huile, de la graisse et du
carburant.
•Remplacez immédiatement les capuchons de valves perdus.
•En cas de dépose des roues, celles-ci devraient être auparavant
marquées afin de conserver le même sens de roulement lors de la
repose.
•Stockez toujours les roues ou les pneus démontés dans un
endroit frais et sec, si possible à l’abri de la lumière.
Les pneus qui ne sont pas montés sur une jante devraient être
conservés debout.
R Re
em
ma
ar
rq
qu
ue
e ssu
ur
r lle
es
s ppn
ne
eu
us
s àà ppr
ro
of
fi
il
l uun
ni
id
di
ir
re
ec
ct
ti
io
on
nn
ne
el
l
Avec des pneus à profil unidirectionnel (reconnaissables aux flèches
indiquant le sens de rotation sur le flanc du pneu), il faut impérativement
respecter le sens de rotation. Cette mesure garantit des propriétésde
roulage optimales quant à l’aquaplanage, l’accrochage, les bruits et
l’abrasion.
K
L Le
es
s ddo
om
mm
ma
ag
ge
es
s ssu
ur
r lle
es
s ppn
ne
eu
us
s eet
t lle
es
s jja
an
nt
te
es
s sso
on
nt
t sso
ou
uv
ve
en
nt
t cca
ac
ch
hé
és
s.
. UUn
n
d do
om
mm
ma
ag
ge
e ppe
eu
ut
t sse
e mma
an
ni
if
fe
es
st
te
er
r ppa
ar
r dde
es
s vvi
ib
br
ra
at
ti
io
on
ns
s iin
nh
ha
ab
bi
it
tu
ue
el
ll
le
es
s oou
u ppa
ar
r lle
e
f fa
ai
it
t qqu
ue
e lle
e vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e tti
ir
re
e dd'
'u
un
n ccô
ôt
té
é.
. SSi
i vvo
ou
us
s sso
ou
up
pç
ço
on
nn
ne
ez
z ll'
'e
en
nd
do
om
mm
ma
ag
ge
em
me
en
nt
t
d d'
'u
un
ne
e rro
ou
ue
e,
, rré
éd
du
ui
is
se
ez
z iim
mm
mé
éd
di
ia
at
te
em
me
en
nt
t lla
a vvi
it
te
es
ss
se
e.
. VVé
ér
ri
if
fi
ie
ez
z ssi
i lle
es
s ppn
ne
eu
us
s sso
on
nt
t
e en
nd
do
om
mm
ma
ag
gé
és
s ((b
bo
os
ss
se
es
s,
, ffi
is
ss
su
ur
re
es
s,
, eet
tc
c.
.)
).
. SSi
i aau
uc
cu
un
ne
e aav
va
ar
ri
ie
e nne
e ppe
eu
ut
t êêt
tr
re
e
d dé
ét
te
ec
ct
té
ée
e dde
e ll'
'e
ex
xt
té
ér
ri
ie
eu
ur
r,
, rro
ou
ul
le
ez
z lle
en
nt
te
em
me
en
nt
t eet
t aav
ve
ec
c ppr
ré
éc
ca
au
ut
ti
io
on
n jju
us
sq
qu
u'
'a
au
u
S Se
er
rv
vi
ic
ce
e TTe
ec
ch
hn
ni
iq
qu
ue
e lle
e ppl
lu
us
s ppr
ro
oc
ch
he
e ppo
ou
ur
r yy ffa
ai
ir
re
e cco
on
nt
tr
rô
ôl
le
er
r vvo
ot
tr
re
e vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e.
.
A
AT
TT
TE
EN
NT
TI
IO
ON
N !!